Rissois são Risoles (ou “Mais sobre o português de Portugal”)

10 ago

Risoles delicinha na Praça do Comércio

Em outro post eu comentei das diferenças entre o português falado no Brasil e em Portugal. Como a minha amiga Pollyana vai viajar em breve para Portugal de férias, resolvi falar mais sobre o assunto para que ela e outros leitores que queiram conhecer o país aprendam umas coisinhas antes de embarcar.

Aí na foto, deliciosos rissois de camarão que comi na Casa Brasileira, na Praça do Comércio (uma padoca tudo de bom). Se você gosta de queijadinha, em Lisboa você deve procurar por queijadas. Se o calor estiver de matar, nem adianta procurar onde vende sorvete. Peça por um gelado, de preferência, no Santini, uma sorveteria no bairro do Chiado que tem um dos melhores sorvetes que já tomei na vida!

Montra cheia de pasteis de nata!

E por favor, não me faça morrer de vergonha pedindo “pastelzinho de Belém”. Lá, isso nem existe! O que existe em toda esquina são  deliciosos pasteis de nata

Outras palavras para adicionar ao seu vocabulário luso:

Arrefecer = esfriar (espere sua sopa arrefecer!)

Matraquilho = pimbolim

Um bocado, um bocadinho = um pouco, um pouquinho

Gira/Giro = bonita, linda/bonito, lindo

A vida portuguesa

Gajo/ Gaja = rapaz, menino, homem, menina, mulher (geralmente para se referir a pessoas desconhecidas)

Miúda/miúdo = para se referir a uma criança

Já está! = está feito, está pronto

Calças de gangas = calças jeans

Montra = vitrine

Eléctrico é bondinho!

Fiambre = fatias beeem fininhas de presunto, sem gordura (uma delícia!)

Tosta mista = misto quente

Sumo = suco

Ananás = abacaxi mais docinho

Olá = Oi (ninguém diz “oi” em Portugal….)

Sim? = Oi? (de novo: só nós do Braza é que respondemos a alguma pergunta com o famoso “Oi???”)

Estou? = Alô?

Comboio = trem

Autocarro = ônibus

Banda sonora = banda

Concerto = show (de qualquer tipo: concerto de rock, de pop, etc)

Em directo = programa ao vivo

Passadeira = esteira (de corrida)

E assim como nem tudo no Brasil é mulher/samba/carnaval e futebol, dispa-se de ideias pré-concebidas sobre os tugas. Você vai encontrar em Lisboa muita gente jovem, moderna e super antenada, ou muito à frente, como eles adoram dizer!

7 Respostas para “Rissois são Risoles (ou “Mais sobre o português de Portugal”)”

  1. Mariana Della Barba 19/08/2011 às 23:02 #

    Eu acho que “Oi?” também não é muito usado no Brasil…. Fica um pouco restrito ao vocabulário seu, da Renata e afiliados(as).
    Nossa, mas eu vou total chamar o Theo de miúdo agora!
    bjins

  2. Nícia 12/08/2011 às 16:53 #

    O melhor fiambre é mesmo o da perna extra, mas para quem quer um bom substituto por metade das calorias tem o de perú fumado. :)

    E agora que já tive a coragem de fazer o meu primeiro comentário, pode esperar por mais.

    Beijinhos

  3. Nícia 12/08/2011 às 13:18 #

    Olá, muito bom o post entre as diferenças entre o português do Brasil e o de Portugal, estas diferenças não há Acordo Ortográfico que elimine. :)

    Só um pequeno reparo: nós distinguimos o fiambre do presunto (e do bacon também), existe ainda o fiambre fumado. Além de que não fazemos apenas fiambre de porco, mas também de perú e de galinha. Todos os três são uma delícia.

    A grande diferença entre o fiambre e o presunto é que o primeiro é cozido a vapor e o segundo é fumado.

    • CEO do Lar NY 12/08/2011 às 14:55 #

      Ola, Nicia! Obrigada pelo comment! Fiambre fumado nunca provei, mas tambem deve ser otimo! O meu preferido eh o fiambre da perna extra hahahah que eu sempre comprava no El Corte Ingles! Beijos

      • Ana 18/08/2011 às 20:53 #

        Vocês não sabem o quanto esse post é especial! Essa quebradeira na Europa está me deixando maluca com a viagem, mas Portugal realmente é o lugar que mais quero conhecer. E nem sei muito bem de onde veio o interesse. Fui pesquisando e amando cada coisinha que encontrava. Até minha professora de francês é meio portuguesa, enfim, me contagiei. CEO do Lar sem fronteiras, então, me deixou ainda com mais vontade de trocar o sotaque! Amei, lindo!

  4. fabiana novello 10/08/2011 às 16:25 #

    Adorei, Leda. Vc está se tornando uma perfeita portuguesa. rs

  5. Milena 10/08/2011 às 12:58 #

    Hahaha, ADOREI!!!!
    São tantas diferenças… haha, tem que tomar cuidado…

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.